正直的區別在哪兒?枉則正才是對的! 朱壁修 20170803
正,是也。从止,一以止。
是,直也。从日、正。
直,正見也。从乚从十从目。
正 字,當从一、之,示意向上走的過程全部,包括抵達目的地。行進至頂時的狀態為 直 。(壁修)。而正字从的 一 ,更合理的是从 上 。
老子校釋 曲則全,枉則正;
嚴可均曰:「枉則正」,傅奕與此同,諸本作「則直」。
謙之案:遂州本、館本、范應元本均作「正」。范曰:「『正』字,王弼同古本,一作『直』。」武內義雄曰:「景、遂二本『直』作『正』,與淮南子道應訓所引合。」今案道應訓引上二句作「直」,武內誤校。又案「曲則全」即莊子天下篇所述「老聃之道,人皆求福,己獨曲全」也。書洪範「木曰曲直」,此亦以木為喻。曲者,莊子逍遙遊所謂「卷曲而不中規矩」,人間世所謂「拳曲而不可以為棟梁」也。蓋「直木先伐,甘井先竭」,「吾行卻曲,無傷我足」,此即「曲則全」之義。「枉則正」,「枉」,說文「邪曲也,從木, 聲」,廣雅釋詁一「 ,詘也」,即詰詘之義,實為屈。「正」,諸本作「直」,「枉」、「直」對文,枉則直者,大直若屈也。論語:「舉直錯諸枉。」淮南本經訓:「矯枉以為直。」碑文作「正」,正亦直也。鬼谷子磨篇:「正者直也。」廣雅釋詁一:「直,正也。」易文言傳:「直其正也。」直、正可互訓。
窪則盈,弊則新;
嚴可均曰:「弊則新」,釋文作「蔽」,傅奕、今王弼作「敝」。
謙之案:道藏王本作「弊」,御注本、館本、遂州本、河上本、諸石本均作「弊」,御覽一百五十九引亦作「弊」。又「窪」字,道藏河上本作「窊」,「窪」、「窊」字同,皆洿下低陷之義。「窊」為「窪」之古文。說文:「窊,污邪下也。」廣雅釋詁:「窊,下也。」夏竦古文四聲韻卷二引古老子作「窊 」。彭耜釋文:「窪,李烏瓜切,塪也。地窪則水滿,喻謙德常盈。」
為何不是枉則直呢?因為這些話都在說:當處於某一過程階段,下一步就是朝向目標繼續行進。若是枉則直,那就成為:下一步就抵達目標了。
許多 一 字當為 上 字,其中包括 正 字第一筆。
沒有留言:
張貼留言